Конференция 2010
Внимание!!! Напечатаны 10 из 10 томов научного журнала.
Содержание всех напечатанных томов находится в данном файле
Т. І (137).
УДК 80 + 008] (082)
М 74
М74 МОВА І КУЛЬТУРА. (Науковий журнал). – К.: Видавничий дім Дмитра Бураго, 2010. – Вип. 13. – Т. І (137). – 408 с.
ФІЛОСОФІЯ МОВИ І КУЛЬТУРИ
Абрамович С.Д. Обретение вечности как метасюжет зрелого Чехова...........................5
Хо Сун Чьол. Культурный мост между Кореей и Украиной.........................................13
Иванова Л.П. Экспликация семейных ценностей в дискурсе микросоциума.............16
Бережанська Ю.В. Філософські основи експресіонізму в малій
прозі Густава Майрінка......................................................................................................22
ПСИХОЛОГІЯ МОВИ І КУЛЬТУРИ
Цимбал С.В. Ретроспективний і психосемантичний аналіз психолінгвістики
як міждисциплінарної наукової дисципліни...................................................................27
Мартіросова Т.В., Хоружева Л.Є., Шепелюк В.Л. Рефлексорна
психолінгвістика при вивченні російської мови як іноземної
на підготовчому відділенні................................................................................................30
МОВА СУЧАСНОГО МИСТЕЦТВА
Ковальчук Н.Б. Мова сучасного мистецтва....................................................................35
ЛІНГВОКУЛЬТУРОЛОГІЧНА
ІНТЕРПРЕТАЦІЯ ТЕКСТУ
Бовсунівська Т.В. Мнемонічні властивості жанру........................................................42
Машкина Е.Н. Феномен японской улыбки глазами русского человека
ХІХ века (на материале очерков путешествия).................................................. ............48
Песчанская Е.В. Многозначность чеховской улыбки..................................................54
Черкас Н.В. Заголовок-біблійна алюзія як засіб творення
вертикального контексту.................................................................................... ..............63
Раковская Н.М. Литературная критика (к проблеме системного и
структурного анализа)........................................................................................... ...........70
Оборнева О.В. Ономастические воплощения писательского замысла.........................76
Дворянчикова С.Е. Выделение моделей репрезентации комического в
контекстах с поэтонимами с позиции лингвистической семантики.............. ..............80
Білик І.С. Семантика й структура локативних словосполучень з
прийменниками в (у) та до у художньому мовленні Василя Стуса ............... ..............86
Думич О.І. Концепт розумова діяльність у сучасній лінгвістиці ..................................91
Знась О.Ф. Структурно-семантичні ознаки контрасту у простому реченні..................95
Кирилюк С.В. Фреймова організація концепту дорога в німецьких
народних казках................................................................................................. .................101
Когут Л.Ф. Значення слова через призму трихотомії....................................................108
Косенко А.В. Субконституентна структура концепту beauty.........................................113
Крижановська В.П. Німецькомовна новела як жанр, тип тексту і дискурс................120
Лавриненко С.Т. Мовна реалізація народно-правових енграм честь і гідність
(на матеріалі українських дум).......................................................................... ..... ........127
Тарасенко О. Д. Фразеологічна антонімія як існуюче мовне явище у
мовотворчості Володимира Винниченка.......................................................... ...............134
Молокова О.Ф. Загальнокультурне осмислення концепту пам’ять
(на матеріалі романів П. Модіано)....................................................................................141
Серебрянська І.М. Лексико-семантична група «водна стихія» як один із
засобів репрезентації концептосфери «нежива природа» в українській
прозі другої половини XX ст. ............................................................................................147
МІЖКУЛЬТУРНА КОМУНІКАЦІЯ
Кобзева Н.A. Scrabble phenomenon in intercultural communication...................................154
Безсонова Є.О. Характеристика невербальної комунікації як важливої
складової міжкультурного спілкування..............................................................................159
Калина Н. В. Межкультурная коммуникация в
рамках международных проектов...................................................................................164
НАЦІОНАЛЬНІ МОВИ І КУЛЬТУРИВ
ЇХ СПЕЦИФІЦІ ТА ВЗАЄМОДІЇ
Каиржанов А.К. Проблема классификации
внутриязыковой идиоматичности..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..........172
Карпенко У.А. Трансформация значений и трансляция смысла
в процессе заимствования.............................................................................. ................176
Василькова Л.Н. Термінологія кримінального права як об’єкт
мовознавчих досліджень................................................................................. ...............180
Черненко Г.А. Ти і ви. Семантичні узагальнення і прогноз ...................... ...............186
Амалбекова М.Б. Этнокультурное содержание казахских лексем
в русскоязычном тексте................................................................................... ...............190
Варениця Е.Я. До питання статусу фразеології у національних лексичних
мікросистемах німецькомовних країн.............................................................. ............194
Гаргаева О.В. Безэквивалентная лексика как лингвистическое явление
(на материале новогреческого языка)............................................................... ............201
Жарікова Ю.В. Фразеологізми румейської мови з компонентом-зоонімом
у зіставленні з новогрецькою та українською.................................................. ............205
Литвак С.Я. Дискуссионные вопросы категории залога в
современном английском языке........................................................................... ..........211
Малиновська Г.Р. Концептуалізація поняття “гроші” у паремійному
фонді української і англійської мов: зіставний аспект........................................ ........215
Москалюк Н.В. Функціональні характеристики англійських
відіменникових дієслів.................................................................................... ...............223
Любецкая Е.П. Переводной словарь как источник для
терминологического сопоставления............................................................. ................231
МОВА І ЗАСОБИ МАСОВОЇ КОМУНІКАЦІЇ
Озерова Н.Г. Украинский ономастикон в современном русском
газетном дискурсе.................................................................................................. .........237
Хоусон В.А. Дискурс іншого в дискурсивній практиці кінематографу:
металінгвістика і текст-аналіз............................................................................ ............247
Зербіно А.Д. Проблематика дослідження та прагматичні особливості
невербальних компонентів мовленнєвих актів згоди/незгоди у
сучасній англійській мові ................................................................................... ...........254
ХУДОЖНЯ ЛІТЕРАТУРА В КОНТЕКСТІ КУЛЬТУРИ
Шевченко Л.И. Культуроцентрическая модель мира в романе А.Битова
«Пушкинский дом»............................................................................................... ..........261
Марченко Т.М. Киевские страницы в художественной биографии Богдана
Хмельницкого (на материале русской романтической литературы)............. .............269
Алиева С.А. Образ Бахрам Гура в произведении
Низам ал-мулька «Сиасет-намэ».. ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..........274
Селезінка О.М. Біблійні алюзії в п'єсах В. Шекспіра...................................................281
Фокина С.А. Лирические циклы М. Цветаевой 20-х годов в
контексте авангардной парадигмы («Марина», «Скифские»)......................... ...........285
Поворознюк А.В. «Мольериана» М. А. Булгакова: контекст, замысел,
пути реализации................................................................................................ ..............291
Шульдишова А.А. Эстетическая функция музыкального образа
в организации лирического целого в поэзии А. Блока..................................... ...........299
Анненкова Е.С. «Образы Италии» в творческом сознании И.С. Тургенева
и Б.К. Зайцева....................................................................................................... ...........304
Варданян М.В. Роман В.Винниченка „Вічний імператив”:
проблематика, жанрова своєрідність................................................................. ............312
Коваль Н.Б. Нравственно-философская проблематика романа
Андре Жида «Имморалист»............................................................................... ............315
Алексенко В.Ф. Концепція людської натури в романі О. Ґолдсміта
«Векфільдський священик»............................................................................... ............319
Рева Л.В. Наративні конструкції неореалістичних оповідань
В.Підмогильного та І.Буніна.......................................................................... ................325
Слухай А.С. Осмислення образів першостихій буття «вода» і «земля»
у давньоанглійських загадках....................................................................... .................332
ТЕОРІЯ І ПРАКТИКА ПЕРЕКЛАДУ
Щаренская Н.М., Спачиль О.В. Сравнительный анализ рассказа А.П.Чехова
«Человек в футляре» и его переводов на английский язык............................ ............341
Барміна Є.О. Еквівалентність при перекладі модальності повинності......................348
Волченко О.М. Стратегії та прийоми перекладу реалій-американізмів.....................353
Декшна Т.А. Реклама як засіб формування оцінки в масовій свідомості...................358
Тішечкіна К.В. Про деякі проблеми художнього перекладу.......................................363
Загородня Л.З. Вказівний займенник як засіб передачі анафоричного
значення англійського означеного артикля українською мовою...................... ..........367
Кондратьєва О.В. Англо-українські синтаксичні трансформації
як засіб збереження цілісності тексту наукової статті у перекладі.................. ..........373
КУЛЬТУРОЛОГІЧНИЙ ПІДХІД ДО
ВИКЛАДАННЯ МОВИ І ЛІТЕРАТУРИ
Компаний Е.В. О методических факторах понимания текста в процессе
обучения чтению на уроках русского языка...................................................... ...........381
Дьячук С.В. Вивчення психології творчості в рамках курсів історії
української та зарубіжної літератури................................................................ ............385
Циган Л.В. Особливості формування соціокультурної
компетенції у майбутніх перекладачів................................................................ ..........389
Комарова І.С. Особливості використання художніх відеофільмів
для навчання іншомовного спілкування студентів вузів................................... ..........395
КРУГЛИЙСТІЛ
КИЇВСЬКА ІСТОРИКО-ФІЛОЛОГІЧНАШКОЛА У ВИТОКАХ, ТРАДИЦІЯХ, ПЕРСОНАЛІЯХ:
ВІД М.О. МАКСИМОВИЧА ДО НАШИХ ДНІВ
Булаховська Ю.Л. М.О.Максимович і М.Гоголь – сприйняття ними і їхнє
ставлення до української фольклорної спадщини........................ ...............................400
Т. IІ (138).
УДК 80 + 008] (082)
М 74
М74 МОВА І КУЛЬТУРА. (Науковий журнал). – К.: Видавничий дім Дмитра Бураго, 2010. – Вип. 13. – Т. IІ (138). – 436 с.
ФІЛОСОФІЯ МОВИ І КУЛЬТУРИ
Скиперских А.В. Политическое насилие в информационном обществе..........................5
Теличко В.О. Лінгвофілософський аспект оптимізації спілкування...............................10
Шопин П.Ю. Metalanguage in Iris Murdoch’s The Sandcastle............................................15
Кравченко Н.К. Методика анализа разговорного дискурса в ракурсе
конверсационного анализа.................................................................................. ..................20
Юровская М.А. История развития филантропии в США (XVII-XIX вв.)........................27
ПСИХОЛОГІЯ МОВИ І КУЛЬТУРИ
Гончарова Ю.О. Психологічний підхід Василя Сімовича до словесного
оформлення граматичних явищ у синтаксисі простого речення......................... .............35
Баранова С.В., Проценко О.В. Комунікативна ситуація освідчення в коханні
в англомовному матримоніальному дискурсі......................................................................42
ЛІНГВОКУЛЬТУРОЛОГІЧНА
ІНТЕРПРЕТАЦІЯ ТЕКСТУ
Синица И.А. Текст как источник культурологической информации...............................48
Песчанская Е.В. Фонация как паралингвистическое средство..........................................55
Павлюк Т.П. Типологія порівнянь у сучасній українській літературній мові...................59
Форнальчик Г.Ю., Арцишевська А.Л. Borrowings as a translation
studies problem......................................................................................................................66
Юдкін-Ріпун І.Н. Beyond verses and prose: dramatic origins of free verse........................68
Андрейчук Н.І. Життєвий світ людини в англійському інституційному
дискурсі епохи Tюдорів.......................................................................................... ...........75
Макар І.С. Дієслівні домінанти актуалізованого лексикону роману Лонга
як виразники ідіостилю письменника.................................................................... ..........82
Микитюк Ю.В. Діахронія розвитку компліменту в німецькомовній
літературі (на основі малої прози ХVІІІ–ХІХ ст.)................................................. ...........90
Драбовська В.А. Формування лінгвокультурологічної концепції в
сучасній лексикографії............................................................................................ ...........95
МІЖКУЛЬТУРНА КОМУНІКАЦІЯ
Карелина Н.А. Основные принципы установления межкультурного
диалога в странах Европы и СНГ......................................................................... ..........101
Провотар Т.Ф. Культурно обумовлені ритуали спілкування у
національних варіантах англійської мови............................................................ ..........106
Коваленко М. М. Комунікативний аспект при вивченні граматики
англійської мови та його вплив на формування іншомовної компетенції........ ..........108
Гончарова О. О. Переключення кодів у мовленні нідерландців...................................111
Забольян Л.О. Некоторые особенности лексики, характеризующей
человека, в русских переселенческих говорах одесской области........................ ........118
Бондаренко В.С. Концептуальна інтеграція як засіб осмислення
франкомовної літератури магрибу............................... ........................................ .........124
НАЦІОНАЛЬНІ МОВИ І КУЛЬТУРИВЇХ СПЕЦИФІЦІ
ТАВЗАЄМОДІЇ
Грязнова В.М. Когнитивно-семантические аспекты в изучении
неологизмов А.П. Чехова......................................................................................... ........131
Онасенко К.В. Лексико-граматичні засоби вираження неозначено-великої
кількості у французькій мові (на матеріалі публіцистичного дискурсу)......... ............137
Остапович О.Я. Ідіоматичність мови і мовлення як
лінгвокогнітивна універсалія.. ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... .....146
Остафійчук О. Д. Аналітичне формотворення граматичної категорії
майбутнього часу дієслова слов’янських і германських мов.......................... .............158
Щербина С.М. Мовна та концептуальна картини світу: до
питання про шляхи взаємодії............................................................................... ............162
Альошина І.Г. Семантична еквівалентність похідних одиниць
у романських мовах............................................................................................... ...........168
Герман Л.В. Відродження мов, що зникають, як одна
з проблем еколінгвістики.... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... .........175
Жижома О.О. Структурно-семантичні особливості формування
оказіональних іменників................................................................................... ...............108
Ковалевич И.О. Специфика окказионального словотворчества в области
внутриглагольной деривации..........................................................................................187
Муляр І.В. Системність зв’язків у семантичній структурі назв меблів
житлового приміщення в українській мові....................................................... .............195
Малишева А.В. Семантичні та прагматичні аспекти вживання
суб’єкта – діючої особи в українській та англійській мовах .......................... .............199
МОВА І ЗАСОБИ МАСОВОЇ КОМУНІКАЦІЇ
Тіщенко О.В. Взамодія вербальних та медійних компонентів
англійського спортивного телерепортажу....................................................... ...............203
Шашков И.А. Когнитивно-прагматические принципы организации
языковой картины мира религиозных интернет-сообществ........................ ..................210
Охріменко В.В. Реалізація методу проектної діяльності при
виконанні курсової та дипломної роботи...................................................... ..................216
Пироженко О.С. Семантична компресія в рекламному тексті......................................222
Разуменко Ф.В. Метадискурсивні властивості парламентських дебатів
у Великобританії та Італії..................................................................................... .............226
Рожкова І.Г. Маніпулятивна природа рекламного слогану
(на матеріалі сучасної новогрецької мови).......................................................................230
Слюжинська М.О., Коломієць С.С. Жанрово-стильова домінанта в перекладі
лексико-фразеологічних інновацій, пов’язаних з мережею Інтернет.............................236
Строганова Г.О. Актуальні тенденції розвитку метафоризації
німецького економічного дискурсу....................................................................................241
Анісімова А.І., Ришкова О.П. Розмовні стратегії сучасного
англомовного медіа-дискурсу.............................................................................................245
Пірог І.І. Відображення аргументативної природи публіцистичних
текстів з економіки в категоріях тексту.............................................................................249
Балакірєв К.О. Ввічливі формули завершення розмови на форумах Microsoft.............256
Барбара Н.В. Языковые средства представления поля ’семья’ концепта
украинской культуры ’дом’ в русской прессе ....................................................................263
Огієнко І.С. Функціонально-семантичні особливості дискурсивного слова зер
(на матеріалі текстів сучасних болгарських мас-медіа).....................................................270
ХУДОЖНЯ ЛІТЕРАТУРА В
КОНТЕКСТІ КУЛЬТУРИ
Шевченко Л.И. Культуроцентрическая модель мира в романе А.Битова
«Пушкинский дом»................................................................................................. ..... ..... ......276
Шпилевая Г.А. О двух редакциях стихотворения Н. Заболоцкого «Белая ночь»...............284
Пилипюк Л.А. Художній час і художній простір у творі П.Куліша «Чорна рада».............292
Генералюк Л.С. Город и храм в поэзии Максимилиана Волошина:
экфразис или архитектурный пейзаж-гипотипозис?............................................ ..... ..... ......299
Крючкова О.Р. «Авторська маска» у Г. Нормінтона як спосіб організації
уваги реципієнта (роман «Корабель дурнів»)..........................................................................305
Скороходько Ю.С. Постмодернистские тенденции в английском
неовикторианском романе.........................................................................................................313
Хоминич Г.И. Метафорическое осмысление слова «господин»
в новелле – притче И.А. Бунина «Господин из Сан-Франциско».........................................320
Ефименко Е.А. Специфика образа мира и человека в произведениях Дж. Б. Шоу...........326
Анапреєнко Н.Я. Україна в художній свідомості М. Богдановича і Б. Лесьмяна...............334
Антоненко А.Ю. Імпресіонізм як ознака стилю мініатюри
Степана Васильченка «Вітер»....................................................................................................342
Юган Н.Л. Особенности художественного отображения действительности
в цикле В.И. Даля «Картины из русского быта».....................................................................346
Остапчук В.В. Наративна стратегія в романах-епопеях «Рopioły»
С. Жеромського та «Война и мир» Л. Толстого......................................................................351
Пустовит А.В. Театральность трагедии Пушкина «Моцарт и Сальери»...........................357
Суржикова К.П. Функціональні особливості історизмів та архаїзмів
у романі Г.Бьоля «Груповий портрет з дамою».....................................................................362
Поліщук Н.Ю. Міфопоетичний світ О. Кобилянської: архетип
провини і покарання..................................................................................................................368
Драпак О.З. Мотиваційні передумови оновлення словникового складу
української лексичної системи 90-х років ХХ століття.........................................................379
Поділіться з Вашими друзьями: |