|
 Юрій шевельов олександер потебня І українське питання спроба реконструкції цілісного образу науковця
|
Сторінка | 2/2 | Дата конвертації | 14.04.2017 | Розмір | 0,58 Mb. |
|
Примітки
1. Праці Ворфа рясніють твердженнями такого характеру. Обмежуся на двох прикладах. "Поняття «часу» й «матерії» для людей (у різних кінцях світу) не зводиться до в суті своїй однакового досвіду, а залежить від мови чи мов. при допомозі яких досвід набуто" ("The Relation of Habitual Thought and Behavior to Language 1939); "Те, що ми називаємо «науковою думкою», є спеціялізація мов західного індоєвропейського типу" ("Language, Mind and Reality" 1941) (Whorf 158, 246).
2. Вибрані навмання примовки засвідчують велику узгодженість між букварем Потебні й збіркою Номиса: виріс, а ума не виніс — 4 = Номис 6355д; сіре сукно лізе в вікно — 5 = Номис 41; їду, їду — ні коліс, ні сліду — 5 = Номис 435; не їв —зомлів, наївся — звалився — 4 = Номис 12156; у Києві дрова рубають, а на увесь мир тріски летять — 6 = Номис 11; лягла Гася, простяглася — 7 = Номис 458 та ін. Що Потебня був обізнаний з Номисом, видно з його зауважень про наголос — див. Франчук в його "Ударение", 1973. ст. 12. Буквар Потебні зберігся в рукописі і був опублікований В. Гавришем (Гнилосировим) в "Киевской старине" 1899, 8.
3. Якщо прийняти це припущення, то мотиви розсудливо; обережности в наслідок лихих пригод політичного характеру, докладно описаних у розділі 2, втрачають свою вирішальну силу, а. можливо, стають і зовсім недоречні.
4. Про взаємини Потебні з Веселовським див. Пресняков, 130.
Авторизований переклад з англійської Оксани Соловей
ЦИТОВАНА ЛІТЕРАТУРА
-
Я. Айзеншток. К биографии А. А. Потебни. Бюлетень Редакційного комітету для видання творів О. П. Потебні. 1. Харків 1922.
-
Я. Айзеншток. З листування О. О. Потебні. Україна, 1927, 1-2.
-
X. Д. Алчевская. Передуманное и пережитое. Дневники, письма, воспоминания. Москва 1912.
-
А. Будилович. Александр Афанасьевич Потебня. Славянское обозренис, 1892, 1.
-
Гол. Див. А. Потебня, Гол.
-
А. Горнфельд. О лекциях А. А. Потебни. Див. Памяті.
-
М. П. Драгоманов. Чудацькі думки про українську національну справу. Літературно-публіцистичні праці в двох томах, 2. Київ, 1970.
-
І. Житецький. О. О. Потебня і Харківська Громада в 1861-63 рр. За сто літ, 1, 1927.
-
ИЗРГ = Из записок по русской грамматике. Див. А. Потебня, ИЗРГ.
-
ИЗТС = Из записок по теории словесности. Див. А. Потебня, ИЗТС.
-
Ольга Косач-Кривинюк. Леся Українка. Хронологія життя і творчости. Нью-Йорк, 1970.
-
В. Ламанский. Из статьи. Див. Памяти.
-
В. Ламанский, Отзьів об зтнографических й лингвистических трудах профессора А. А. Потебни. ИЗРГ, IV, 2, 1977.
-
О. А. Лаптева. Письма В. Ягича к А. А. Потебне. Вопросьі язьїкознания, !960, 2. Олдржих Лешка. Материальї для биографии А. А. Потебни. Slavia, 45, 1, 1976.
-
Б. М. Ляпунов. Воспоминания о А. А. Потебне. ИЗРГ, IV, 2. Москва, 1977. Повний варіянт у Памяти.
-
М. Номис. Українські приказки, прислів'я І таке інше. Петербурґ, 1861.
-
Д. Н. Овсянико-Куликовский. Воспоминания. Петербург 1923. ООП — Академія Наук УРСР. Інститут мовознавства ім. О. О. Потебні.
-
Олександр Опанасович Потебня. Ювілейний збірник до 125-річчя з дня народження. Київ 1962.
-
Памяти — Памяти Александра Афанасьевича Потебни. Харків 1892.
-
В. Петров. Потебня й Лотце. Записки історично-філологічного відділу ВУАН, 4. Київ 1924.
-
В. Петров. До питання про Потебню й Лотце. Записки історично-філологічного відділу ВУАН, 9, Київ, 1926.
-
П. М. Попов. До характеристики наукової діяльности О. О. Потебні. Радянське літературознавство, 7-8. Київ, 1947.
-
А. Потебня. Букварь = Руководство к обучению грамоте, составленное для малорусскнх воскресньїх школ А. А. Потебней. Ред. В. Гавриш. Киевская старина, 1899. 8 (Приложение).
-
А. Потебня. Заметки по исторической грамматике русского язьїка. Журнал Мннистерства народного просвещения, 169, X. 1873.
-
А. Потебня. Из записок по русской грамматике, 1-2, Москва, 1958; З.Москва, 1968; IV, 1 — Москва,1985; IV, 2. Москва, І977.
-
А. Потебня. Из записок по теории словесности. Харків, 1905.
-
А. Потебня, Гол. - Народньїе песни Галицкой и Угорской Руси. Рецензия. Отчет о двадцать втором присуждении наград графа Уварова. Записки МП. Академии наук 37, 4. Петербург 1880.
-
А. Потебня. Мьісль и язьїк[i]. Харків, 1913.
-
Потебня. О национализме. Див. А. Потебня. Мисль н язик. А. Потебня. О полногласии. У книзі "Два исслсдования о звуках русского язьїка", Вороніж, 1866.
-
А. Потебня. Общий литературньїй язьік й местиме нарсчия. У книзі "ООП".
-
А. Потебня. Отзьів о сочинении А. Соболевского, Очерки из истории руского язика. — Известия отделения русского язика и словссности Имп. Акадсмии наук. І, 3/4, 1896.
-
А. Потебня. Разбор сочинсння П. Житецкого, Очерк звуковой истории малорусского нарсчия. Отчст о двадцатом присуждснии наград графа Уварова. Записки
-
Имп. Акадсмин наук. 33, 1878.
-
А. Потебня. Ударение, ред. В. Франчук. Київ 1973.
-
А. Потебня. Естетика и позтика. Ред. И. Иваньо и А. Колодная. Москва, 1976.
-
А. Потебня. Язіьк и народность. Див. А. Потебня, Мисль й язик.
-
О. П. Пресняков. А. А. Потебня и русское литературоведсние конца XIX —
-
начала XX века. Саратов, 1978.
-
В. Сімович. Українське мовознавство, 1-2. Ред. Юрій Шевельов. Оттава, 1981,
-
1984.
-
К. Студинський. До історії взаємин Галичини з Україною. Україна, 1928, 2,
-
Н. С(умцов). По поводу тридцатилетия служебной деятельности А. А. Потебни. Киевская старина, 28, 1887.
-
Н. Сумцов. Спогади й замітки про Потебню. Бюлетень Редакційного комітету для видання творів О. П. Потебні, 1. Харків, 1922.
-
І. Франко. Нові праці про Україну. Зібрання творів у п'ятидесяти томах, 27. Київ, 1980.
-
В. Ю Франчук. Олександр Опанасович Потебня. Київ, 1975.
-
В. Ю. Франчук. Листування І. О. Бодуена де Куртене та О. О. Потебні. Мовознавство, 1979, 6.
-
В. Ю. Франчук. Олександр Опанасович Потебня. Київ, 1985.
-
М. Е. Халанский. Памяти А. А. Потебни. Памяти.
-
М. Халанский. Материальї для биографии А. А. Потебни. Сборник Харьковского историко-филологического общества, 18, 1909.
-
В. И. Харциев. Воспомннания об Александре Афанасьевиче Потебне. Славянскос обозрение,1892,2.
-
В. І. Харцієв. Потебня і лапки. Червоний шлях, 1925, 5.
-
К. Чехович. Олександер Потебня. Український мислитель-лінгвіст. Варшава, 1931.
-
А. Шахматов. Записка во второе отделение Академии наук по поводу издания третього тома труда А. А. Потебни, Из записок по русской грамматикс, ИЗРГ IV, 2.
-
ЯН — Язик й народность. Див. А. Потебня, Язик и народность.
-
И. В. Яґич. История славянской филологии. Петербург, 1910.
-
V. Jagić. A. Potebnja. Aus den Memoiren űber die russische Grammatik. ИЗРГ, 4, 2, Москва, 1977
-
V. Jagić. Spomeni mojega života, 11. Беоґрад, 1934
-
В. L. Whorf. Language, Thought, and Reality. Ed. J.B. Carroll. Massachusetts. Institute of technology, Нью-Йорк - Лондон, 1956.
Примітка. Пропонована тут вступна стаття Юрія Шсвельова становить собою ощирений варіячт доповіді "Олександер Потебня. Спроба реконструкції цілісного образу”, виголошеної на двох конференціях з нагоди століття з дня смсрти Потебні: в Лондонському університеті 3 жовтня і в Харківському університеті 24 жовтня 1991 року. Написана спершу по-англійськи, стаття була перекладена на українську мову Оксаною Соловей.
Поділіться з Вашими друзьями: |
Схожі: | "Життєвий і творчий шлях Василя Стуса" Шевельов Ю. ”Трунок І трутизна”. Українське слово. Хрестоматія української літератури та літературної критики XX ст. – К. 1994 –...
|  | Юрій Шевельов українська мова в першій половині двадцятого століття (1900-1941) Стан І статус Шевельов Ю. Українська мова в першій половині двадцятого століття (1900-1941): Стан І статус. Чернівці: "Рута", 1998. – 208 с
|  | Українське кіно. Сергій Параджанов, Олександр Довженко. Юрій Іллєнко, Кіра Муратова Тема: Українське кіно. Сергій Параджанов, Олександр Довженко. Юрій Іллєнко, Кіра Муратова
|  | Юрій ковбасенко Вкраїни, ні українське безхребетне хуторянство. Отож, на жаль, часто бував ти на чужині чужим не лише для чужих
|  | Психологічний супровід обдарованих учнів у профільній школі та розвиток іншомовних здібностей молодших школярів ...
|  | Людина І природа в оповіданні Григора Тютюнника "Дивак" Українське слово", ілюстрації до твору, таблиця "Образ Олеся", декорації, мікрофон, збірка віршів "Людина І природа", питання вікторини,...
|  | Ліна Костенко. «Українське альфреско» (фрагмент уроку). (Додаток 5). Виразне читання поезії «Українське альфреско» Технікою альфреско виконані фрески багатьох старовинних українських храмів. «Прив’яжіть» цю інформацію до твору
|  | Урок тема Вальтер Скотт як засновник жанру історичного роману «Айвенго» з фольклором, на прикладі образу Локслі показати вплив народних балад на обрану систему творів, висвітлити новаторство...
|  | Ларічєв Юрій Анатолійович Веда Слов’янська. Герметична філософія в доступному викладі. Євангеліє самому собі. Ця елітарна книга Ця елітарна книга ― зовсім унікальне явище. З вишуканою простотою вона чесно відповідає на найскладніші й найтаємніші питання, що...
|  | Автобіографія дорошенко Юрій Володимирович Дорошенко Юрій Володимирович, народився 11 серпня 1976 році у м. Павлодар республіка Казахстан
|
|
|