З фондів Канадсько-Української бібліотеки при загальному читальному залі



Скачати 74,44 Kb.
Дата конвертації05.07.2017
Розмір74,44 Kb.


(З фондів Канадсько-Української бібліотеки при загальному

читальному залі)



Летюча зірка української літератури




(пам’яті Василя Стуса)

Суми 2008


«Стусів голос коливається по всій амплітуді від елегійної ніжності до гнівної динаміки, від ліричної гожості до болючого реалізму, від чарівної музичності до різкого дисонансу»
Марко Царинник

(Упорядник збірки поезій

В. Стуса «Свіча в свічаді»,

виданої у Мюнхені 1977 року)



Пізнього вечора 18 листопада 1989 року літак «Аерофлоту», що виконував рейс за маршрутом Новосибірськ–Перм–Київ, приземлився в Київському аеропорту «Бориспіль».

Площа поблизу летовища була сповнена яскравим сяйвом національних прапорів. Україна готувалася до зустрічі праху Юрія Литвина, Олекси Тихого та Василя Стуса.

Василь Стус повернувся на Україну… Через чотири роки по смерті. Його прах перевезено з табірного цвинтаря, що за Уралом, до Києва, на Байкове кладовище. Усе життя йшов він до свого народу, ніс на плечах тяжкий хрест правди і сумління, ішов, знаючи, що сходить на Голгофу.


Здійснилося те, в що він вірив:
Народе мій! До тебе я поверну

І в смерті обернуся до життя.


19 листопада 1989 р. Київ.

Левко Лук’яненко та Михайло Горинь

з труною Василя Стуса
Життя і творчість В. Стуса – рідкісний взірець гармонійного поєднання таланту видатного митця і визначної людини.

В часи, що звемо тепер епохою застою, у центрі руху спротиву України намаганню стерти нашу націю з лиця землі, з політичної мапи світу, здійнялася могутня постать ПОЕТА. Він сконцентрував у собі всю духовну енергію та відпорність України розбещеному наступові шовінізму на нашу національну самобутність. І в цьому холодному бою фігура В. Стуса настільки міцна і цілеспрямована, що якби він не написав жодного вірша, а лише Звернення до громадськості «Я звинувачую КДБ» – він би уже цим став виразником і прицільником дум і сподівань підневільної України задовго до іншої епохи – епохи перебудови.

Юрій Покальчук, молодший товариш Стуса, що знав його з аспірантури й гуртожитку, дав декілька штрихів до його характеру: «Високий худорлявий, з крутим підборіддям й орлиним носом, Василь Стус здавався одним із осучаснених героїв тієї легендарної, бунтівливої України, про яку нинішні покоління ще й досі мають доволі невиразне уявлення… Він мав дивовижне почуття гумору, вмів тонко підмітити деталь, спародіювати ситуацію, пожартувати… Хоч це ніби й не в’язалось із суворою зовнішністю поета, так само, як і тонке, ліричне, навіть ніжне ставлення до рідних і друзів. Він не боявся бути відвертим у своїх почуттях, як не боявся відверто протистояти злу і неправді, був щирий, відкритий у всьому, цілісний, неподільний».

Але Василь Стус не тільки громадянин України найвищої золотої проби, він ще й поет, вчений–літературознавець, публіцист, філософ.

Для нас він безперечно поет, при тому поет високого виміру й особливого духовного складу, сильного гарту й палкого темпераменту. Поетичне слово було його зброєю в боротьбі з насильством. Поезія Василя Стуса – це поезія буремної інтелектуальної напруги, своєрідно-оригінального світовідчуття, високоестетичної образно-пластичної передачі світу, але передусім це поезія українського національного духу.

Як вчений-літературознавець – Василь Стус автор класичного есею «Феномен доби» (про ранню творчість Павла Тичини, його поетичні злети і падіння).

Як громадянин України і мислитель В. Стус найповніше виявив себе в публіцистиці.


Перші згадки імені Василя Стуса серед української еміграції пов’язувалися насамперед з його право-захисною активністю. Передруки на Заході статей із української неофіційної літератури закріплювали в колах еміграції образ Стуса, як борця за справедливість, котрий так само, як Василь Симоненко, Ліна Костенко та інші – були буревісниками непокірної України.





У першій друкованій збірці поезій Василя Стуса «Зимові дерева», виданій у Брюсселі 1970 року надзвичайно вдумлива вступна стаття Аріядни Шум була першою серйозною оцінкою поетичної творчості Стуса. Через сім років видавництво «Сучасність» видало другу збірку поезій «Свіча в свічаді», яку впорядкував Марко Царинник з Вольфрамом Бургартом (В. Стус. Свіча в свічаді. – Мюнхен : «Сучасність», 1977). Ці дві збірки знайомили еміграційних шанувальників українського поетичного слова з творчим спрямуванням поета. Були вони теж рекомендацією для Стуса при вступі в членство «ПЕН клюбу» в 1978 році.

У своїй доповіді на конференції в Ілінойському університеті в Урбані Яр Славутич, поет, учений-славіст, педагог так схарактеризував В. Стуса: «Кришталевий характер і великий талант, гідний найкращої похвали, В. Стус увійшов в українську літературу всупереч постійним перешкодам, переслідуванням і всупір (його слово!) табірному оточенню, в яке його вкинули, заборонивши писати. Кому? Стусові Василеві – базилевсові українського слова! Система добре знає, що воюють не лише зброєю, а й словом. Стусова поезія «Єдности душ» стоїть в авангарді цієї боротьби як творчість верховинних осягів сучасної української літератури»


Скульптурний портрет

Василя Стуса

роботи Б. Довганя

СТУС


Твоє обличчя – різьблене з граніту!

Найдосконаліший митець мигцем

Відбив у бронзі профіль твій різцем,

Коли вершив поставу красовиту.


Наваго подвигу супроти гніту,

Такою волею, з таким лицем,

Такою звагою – з ясним Творцем –

Беруть найвищі піраміди світу!


Хвала тому, хто дій сувору твердь

Несе, як свято, крізь тюремні будні,

На скін призначену здолавши смерть!
Радійте, правди вісники майбутні, –

Дала гранітна винницька земля

Визвольний чин для Стуса Василя.

Яр Славутич, 1981


У серпні 1982 р. на міжнародному фестивалі поезії в Роттердамі, жюрі признало «нагороду для українського поета».

У статті «Трунок і трутизна», опублікованій у 1986 році, як вступ до збірки Стусових «Палімпсестів», Юрій Шевельов теж заторкнув питання впливу біографії Василя Стуса на вивчення його поетичної творчості. Він писав: «Парадоксально, але правда: героїчна біографія Стуса сьогодні стоїть на перешкоді розумінню його як поета». (В. Стус. Палімпсести : Вірші 1971-1979 років. – Мюнхен : «Сучасність», 1986).

Чолом мудрого, далекоглядного і відчайдушного українця Василь Стус зіткнувся з бульдозерною брежнєвською епохою, загинув, але не програв. Його найзаповітніша мрія звершується: у важких умовах Україна відроджується, твориться українська нація, в підмурини котрої поклав свій яскравий талант, любов до України і Василь Стус – «Летюча зірка української літератури».

Публікації В. Стуса



Стус В. Веселий цвинтар [Текст] : поезії / В. Стус ; [ред. Д. Стус]. – Варшава : Видавниче агентство Об’єднання українців у Польщі, 1990. – 109 с. [з іл.].

Стус В. [Витяг з листа] [Текст] // Інформаційні бюлетені Української Громадської Групи Сприяння Виконанню Гельсінських Угод. – Торонто : [б. в.], 1981. – С. 100.

Стус В. Відкритий лист до Президії Спілки письменників України. Копія: секретареві ЦК КПУ Ф. Д. Овчаренко. Копія: редакції журналу «Всесвіт» [Текст] // Українська інтелігенція під судом КГБ : матеріяли з процесів В. Чорновола, М. Мастка, М. Озерного та ін. – Мюнхен : «Сучасність», 1970. – С. 219-226.

Стус В. Геть спогади з-перед очей [Текст] ; Звелася гладь Господня : [вірші] // Альманах УНС. – 1995. – С. 109.

Стус В. Із збірки: «Веселий цвинтар» [Сто дзеркал спрямовано на мене…] [Текст] : [вірш] / Василь Стус // Альманах УНС. – 1982. – С. 115.

Стус В. Із збірки «Зимові дерева» [Не побиваюсь за минулим…] [Текст] : [вірш] / Василь Стус // Альманах «Гомону України». – 1975. – С. 123.

Стус В. Колеса глухо стукотять [Текст] : [вірш] // Альманах «Гомону України». – 1986. – С. 106.

Стус В. Під диким сонцем [Текст] : [вірш] // Альманах «Гомону України». – 1973. – С. 65.

Стус В. Статті, нотатки і виступи [Текст] ; Листи до друзів // Василь Стус в житті, творчості, спогадах та оцінках сучасників / упор. О. Зінкевич, М. Француженко. – Балтимор-Торонто : «Смолоскип» ім. В. Симоненка, 1987. – С. 19-135.

Стус В. «Як добре те, що смерти не боюся» [Текст] : [вірш] // Альманах «Гомону України». – 1985. – С. 122.

Про В. Стуса


Волянська Л. «…За Вкраїну його замучили колись…» [Текст] : (до 10-річчя трагічної загибелі Василя Стуса) / Людмила Волянська // Альманах УНС. – 1995. – С. 69-80.

За Україну, за її волю [реєстр політичних в’язнів 70-х рр.] [Текст] // Альманах УНС. – 1976. – С. 207-256.

Інформаційні бюлетені Української Громадської групи Сприяння Виконанню Гельсінських Угод [Текст] Вип.: ч. 1, 1978 р.; ч. 2, 1980 р. / [упор. Осип Зінкевич]. – Торонто : «Смолоскип» ім. В. Симоненка, 1981. – 199 с.

Коленська Л. Шевченко і Стус – профілі, спаяні в одно [Текст] // Батькові Тарасові – Батько Союз. – Джерсі - Сіті - Нью-Йорк : «Свобода», 1989. – С. 132-137.

Кучер М. Боротьба шестидесятників за душу українського народу [Текст] // Альманах УНС. – 1988. – С. 185-192.

Лук’яненко Л. Три листи до В. Стуса [Текст] / Левко Лук’яненко // Інформаційні бюлетені Громадської Групи Сприяння Виконанню Гельсінських угод. – Торонто : «Смолоскип» ім. В. Симоненка, 1981. – С. 69-77.

Луців Л. Дещо про самвидавну літературу в Україні [Текст] // Альманах УНС. – 1980. – С. 79-96 – [про В. Стуса, С. 89-91].

Нескорені в Україні [Текст] : [галерея фотопортретів дисидентів] // Альманах «Гомону України». – 1973. – С. 53-56. – [В. Стус, С. 54].

Попелюх С. Час «Веселого цвинтаря» [Текст] : [післямова] / Семен Попелюх // Стус В. Веселий цвинтар : поезії. – Варшава : Видавниче агентство Об’єднання українців у Польщі, 1990. – С. 84-89.

Рахманний Р. Протестне подзвінне на смерть поета [Текст] / Роман Рахманний // Рахманний Р. Україна атомного віку : есеї і статті, 1945-1986. – Торонто : «Гомін України», 1988. – 616 с.

Т. 2. – 1988. – С. 584-586.



Славутич Я. Стус [Текст] : [вірш із збірки «Живі смолоскипи»] / Яр Славутич // Альманах УНС. – 1982. – С. 175.

Василь Стус в житті, творчості, спогадах та оцінці сучасників [Текст] / [упор. О. Зінкевич, М. Француженко]. – Балтимор - Торонто : «Сучасність» ім. В. Симоненка, 1987. – 463 с.

Український правозахисний рух : документи й матеріали Київської української Громадської групи Сприяння Виконанню Гельсінських Угод [Текст] / [упор. О. Зінкевич]. – Торонто : «Смолоскип» ім. В. Симоненка, 1978. – 477 с. – [про В. Стуса, С. 74, 78, 85, 139, 191, 197].

Хейфец М. Мої українські друзі [Текст] // Альманах УНС. – 1981. – С. 130-136.

Автор – єврейський літератор. Перебуваючи у Мордовських таборах, познайомився і потоваришував з українськими політв’язнями, серед яких був і Василь Стус.



Шелест В. Василь Стус – людина, поет, легенда (6. 1. 1938 – 4. 9. 1985) [Текст] // Альманах «Гомону України». – 1996. – С. 148-157.

Матеріал підготувала Л. П. Бадеха, провідний бібліограф

загального читального залу
Каталог: publish -> 2009
2009 -> Календар знаменних І пам’ятних дат Сумщини на 2010 рік
2009 -> Українські літературні об’єднання та угруповання : рекомендаційні матеріали на допомогу шкільній програмі / Сумська обл універс наук б-ка; уклад. С. В. Мазур. – Суми, 2007. – 16 с. –
2009 -> Знайомтесь! «Вишневі усмішки»
2009 -> Микола Гоголь І Сумщина : до 200-річчя від дня народження : бібліографічний покажчик літератури / Сумська обл універс наук б-ка; уклад. В. І. Мазур. – Суми, 2009
2009 -> 2009 року Бібліографічний покажчик


Поділіться з Вашими друзьями:

Схожі:

З фондів Канадсько-Української бібліотеки при загальному читальному залі iconГ. Б. Марушевський; Нац акад держ упр при Президентові України, Проект міжнар техн допомоги "Розбудова спроможності до економічно обґрунтованого планування розвитку областей І міст України" (реоп). Київ : К.І. С
Представляємо Вашій увазі інформацію про книжкові видання з виставки нових надходжень нбув. З експозицією можна ознайомитися в читальному...
З фондів Канадсько-Української бібліотеки при загальному читальному залі iconІнформаційний бюлетень нових надходжень до фондів Наукової бібліотеки мду

З фондів Канадсько-Української бібліотеки при загальному читальному залі iconДоповідь до методичного обєднання шкільних бібліотекарів підготувала: бібліотекар знз №42 маркова н. В. Харків
Крім цього функціями шкільної бібліотеки є сприяння загальному розвитку учнів, формування та вдосконалення інформаційної компетентності...
З фондів Канадсько-Української бібліотеки при загальному читальному залі iconВ. Стефаника Леся Дзендзелюк
...
З фондів Канадсько-Української бібліотеки при загальному читальному залі iconІнформаційний бюлетень нових надходжень до фондів наукової бібліотеки мду
Масаж реабілітаційний : методичні рекомендації / уклад. О. Я. Лисецька. Маріуполь : мду, 2015. 39 с


База даних захищена авторським правом ©biog.in.ua 2019
звернутися до адміністрації

    Головна сторінка