Боротьба з суржиком – це справжнє випробування, адже він роками вкорінюється у нашій мові. Особливо багато прикладів можна почути у звичайних бесідах.
Мовознавець Олександр Авраменко під час свого уроку розглянув найбільш вживані суржикові слова, які використовують українці у спілкуванні.
“Сьогодні ми займатимемося проблемою суржика. Одне з найбільш поширених слів – це “получається”. Уникайте його і використовуйте “виходить”, – підкреслив мовознавець.
Слово “канєшно” слід замінити на “звичайно” або “звісно”.
Також Авраменко зауважив, що слово “дєвочки” є неправильним; правильно буде “дівчатка”.
“І ще одне важливе зауваження – “не дивлячись на мову”. Якщо ми не звертаємо уваги на щось, потрібно використовувати “не зважаючи на” або “попри”. “Не дивлячись” вживається, коли зайняті незважанням, наприклад, “переходити дорогу, не дивлячись на світлофор”, – розповів мовознавець.
З початком повномасштабного вторгнення РФ багато українців почали активно переходити на рідну мову. Хтось робить це свідомо, а хтось зважав на це вже давно, проте зволікав. У мовленні вони часто допускають помилки. Мовознавець Олександр Авраменко запропонував гарні аналоги до російських фразеологізмів. Використовуючи їх, ваша розмова стане набагато яскравішою та цікавішою.
Часто можна почути, як хтось намагається дослівно перекласти фразу “сгореть со стыда”. Та правильніше буде “згоріти від сорому” або схоже.
Текст рерайтнуто, HTML теги збережено, а зайві теги з зображення прибрано. SEO правила також дотримані.