Не всі українці усвідомлюють, як слід писати іноземне слово “хостел” — з “х” чи з “г”.
Тому розглянемо, як правильно: “хостел” чи “гостел”, де зупиняються на ніч люди або проживають певний час.
“В українському правописі зазначено, що в іншомовних словах “g” і “h” зазвичай транслітеруються літерою “г”. Наприклад, такі слова як агітація, готель, гімнастика, гінді”, — пояснює мовознавець Олександр Авраменко.
Отже, у випадку зі словом hostel ми також керуємося цим правилом — правильний варіант буде “гостел”, підкреслив Авраменко.
Проте є виключення. У термінах “гакер”, “голдинг” (стара версія правопису — “хакер” та “холдинг”) допускається подвійний правопис.
Слова “число” та “цифра” часто неправильно вважаються синонімами. Мовознавець Олександр Авраменко акцентує увагу на відмінностях між ними.
Навіть носії мови можуть плутатися та помилятися. Багато хто не звертає на це уваги, хоча деякі слова можуть здаватися схожими на перший погляд. Якщо ж зануритися у вивчення мови, стає зрозуміло, що існує безліч нюансів у використанні тих чи інших слів. Те ж саме стосується “число” і “цифра”. Відмінності між ними справді істотні.