При відвідинах Греції туристам важливо пам’ятати про одну категоричну заборону.
У місцевих кафе ніколи не слід запитувати “турецьку каву” замість “грецької”. Хоча, за словами істориків, ці два види кави схожі за своїм походженням, методом приготування та смаковими якостями.
Цю пораду надає блогер, який переїхав з Лондона до Нафпліо у 2010 році, згідно з інформацією від видання Express.
Він поділився на своєму YouTube-каналі “My Greek Lifestyle”, що туристам слід уникати фрази, яка може видатися безневинною, але здатна образити багатьох людей.
“Так, це одна й та сама кава, але ви зараз у Греції. Ми повинні з повагою ставитися до того, що, перебуваючи в цій країні, замовляючи щось на кшталт “грецької кави”, ми вказуємо на те, що знаходимося в Греції, і це називається “грецька кава”, а не “турецька”. Якби я відвідав Вірменію, я б замовив вірменську каву, адже вірмени також споживають цей вид кави, і це те ж саме”, – пояснює Деніел.
Окрім того, він зазначив, що “турецькою” каву почали називати до 1974 року, коли Туреччина захопила Кіпр. Тобто, йдеться не лише про повагу до культури, а й про історичну та політичну напруженість навколо цієї назви.