Кожен українець не може обійтися без слова “бутерброд”.
Це слово є запозиченням з німецької мови. Мовознавець Олександр Авраменко прагне відновити зниклий відповідник до “бутерброда”.
Як ми описуємо скибку хліба з маслом, ковбасою, сиром або шинкою? Так, ми використовуємо “бутерброд” або “канапка”, а також “канапе”. Ці терміни поступово увійшли в нашу лексику з німецької та французької. Але Тарас Шевченко попереджав нас: “І чужого навчайтеся, і свого не цурайтеся”, – наголосив Олександр Авраменко в своєму останньому онлайн-уроці.
В українській мові існує гарний аналог “накладанець”.
Ми вже давно маємо своє смачне слово “накладанець”. Корінчик хрону, яйце, шматок масла і трохи зелені, і це у мові наших предків – “накладанець”, а німецькою – “бутерброд”, – зазначив мовознавець.